After years of having poor translations and often bleak, ugly phrasing, we are going to get something that might be in real English. The Holy Father has approved the new English texts and in due course - and with, we can assume, due muddles and controversies - they will be in use in our parishes.
Cue for a barrage from (a) those who don't want any improvement that might emphasise the grandeur and glory of the Mass and (b) the school of thought that says that any new English text is irrelevant, tee hee, who cares about the Ordinary Form of the Mass anyway?
Actually, having the Mass in better English will be a massive help in ensuring beautiful worship. Papa Benedict has given us a vision that is worthwhile: the Ordinary and Extraordinary Forms of the Mass, a sense of continuity, an emphasis on God.
We need a focus on liturgy as worship. It is God that matters here. The introductory rites, with the Confiteor, draw us, hesitantly, into the presence of God and in due course we have the exultant singing of the Gloria before there is, as it were, a drawing back as the Scriptures are read, and then the priest's movement towards the altar and the Offertory and the drama as the "Holy,holy,holy..." begins the awesome build-up to the Consecration. All of this, in Latin or in English, in 1962 form or in a newer form, is something that should all be expressed in beauty.
There will be muddles and mumbles and mess as the new texts are introduced. People will say what is already familiar, and then hesitate and get confused and it will all sound ghastly. It will seem as though the whole thing isn't worthwhile. And those of us who rather like the Latin tend also be be among those who have also been pleading for better English, and we'll be in anguish as people will say "Oh, why do we need any changes anyway?" But it will work out well. The new texts will eventually become familiar, and while they are still taking root the more authentic doctrine they express will gradually become familiar too.